有度小说 > 人物传记 > 清华之父曹云祥 > 第一章 由低而高的曹氏显赫家族(4)

第一章 由低而高的曹氏显赫家族(4)

    第一章 由低而高的曹氏显赫家族(4)

    1882年,在圣约翰书院讲授心理学的过程中,颜永京把英国学者赫伯特?斯宾塞(Herbert Spencer)的教育学著作《教育论》(Education:al and Physical)的第一章译成中文,取名“肄业要览”,由上海美华书馆出版。1889年,他又将美国学者海文(Joseph Haven)的心理学著作《心灵学》(Mental Philosophy:Including the Intellect, Sensibilities, and Will)译成中文,由上海益智书会 出版,因此而被视为将西方心理学介绍到中国的第一人。

    《心灵学》原名《心理哲学:包括智、情、意》,在此书翻译中,颜永京创新的译词与今通用的心理学术语几乎全不一样,再加上全书译文均为文言,所以内容十分艰涩难懂,在很大程度上影响了它的传播,但是颜永京在传播西方心理学方面所建立的首功是不容否定的。他还有《科学导源》等书。

    《心灵学》还是在王国维之前中国人最早译介西方美学的著作。颜永京译“美学”为“艳丽之学”,审美能力为“识知艳丽才”。1908年,商务印书馆出版颜惠庆主编的《英华大词典》,在“美学”、“美术”的词条中,也仍保留了“艳丽学”这一美学的对译词。由此可见其影响已经很大。颜永京还翻译了传教士慕惟廉所著的《知识五门》,当年梁启超错认为颜永京所著,以后学术界长期以为是颜永京所著,实为翻译作品。

    颜永京虽然和美国关系密切,而且在生活习惯方面几乎全盘西方化,但是爱国一直是他持之以恒的信念。他在1881年4月6日和1885年11