有度小说 > 传统国学 > 诗经注释 > 汝坟
    ——在希望中苦苦支撑

    【原文】

    遵彼汝坟,伐其条枚;

    未见君子,惄如调饥。

    遵彼汝坟,伐其条肄;

    既见君子,不我遐弃。

    鲂鱼赬尾,王室如燬;

    虽然如燬,父母孔迩。

    【注释】

    遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 遐:远。遐弃:远离。 鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红色的确尾巴。 燬(hui):焚烧。 孔:很。迩:近。

    【译文】

    沿着汝河堤岸走,

    用刀砍下树枝叶。

    久未见到心上人,

    如饥似渴受煎熬。

    沿着汝河堤岸走,

    用刀砍下细树枝。

    已经见到心上人,

    千万别把我远离。

    鲂鱼尾巴红又红,

    王室差遣如火焚。