有度小说 > 人物传记 > 清华之父曹云祥 > 第四章 高标准创建国学研究院(9)

第四章 高标准创建国学研究院(9)

寅恪虽称博学,但不好著述,国内罕见其作品,仅在《学衡》杂志第20期“文苑门”发表了一篇《与妹书》,可以知其治学途径之一般。

    《与妹书》篇幅虽短,却是反映陈寅恪早年学术研究的重要文献,主要体现出陈寅恪对语言比较研究的重视。陈寅恪早期留日数年,当已接触到西方文化思想;他在留学期间,对西方哲学、历史、语言、宗教及文学诸领域的发展,应相当熟悉并会受到一定影响。也正是在留欧期间,陈寅恪写了这封《与妹书》,其中的一段颇为人们重视,特引在下面:

    我前见中国报纸告曰,商务印书馆重印日本刻大藏经出售,其预约券价约四五百圆。他日恐不易得,即有,恐价亦更贵。不知何处能代我筹借一笔款,为购此书。因我现必需之书甚多,总约万金。最要者即西藏文正续两西部,及日本印中文正续大藏,其他零星字典及西洋类书百种而已。若不得之,则不能求学,我之久在外国,一半因外国图书馆藏有此项书籍,一归中国,非但不能再研究,并格初着手之学亦弃之矣。我现甚欲筹得一宗巨款购书,购就即归国。此款此时何能得,只可空想,岂不可怜。我前年在美洲写一信与甘肃宁夏道尹,托其购藏文大藏一部,此信不知能达否。即能达,所费太多,渠知我穷,不能付现钱,亦不肯代垫也。西藏文藏经,多龙树、马鸣著作而中国未译者。即已译者,亦可对勘异同。我今学藏文甚有兴趣,因藏文与中文,系同一系文字,如梵文之与希腊、拉丁及英俄德法等之同属一系。以此之故,音韵训访上,大有发明。因藏文数千年已用梵音字母拼写,其变迁源流较中文明显。如以西洋语言科学之法,为中藏文比较之学,则成效当较乾嘉诸老,更上一层。然此非我所注意也。我所注意者有二:一历史(唐史西夏),西藏即吐善,藏文之关系不待言。一佛教,大乘经典,印度极少,新疆出土者亦零碎。及小乘律之类,与佛教史有关者多,中国所译,又颇难解。我偶取《金刚经》对勘一过,其注解自晋唐起至俞曲园止,其间数十百家,误解不知其数。我以为除印度、西域外国人外,中国人则晋朝、唐朝和尚能通梵文,当能得正确之解,其余多是望文生义,不足道也。隋智者大师天台宗之祖师,其解悉檀二字,错得可笑(见《法华玄义》)。好在台宗乃儒家五经正义二疏之体,说佛经,与掸宗之自成一派,与印度无关者相同,亦不要紧也(禅宗自谓由迎叶传心,系据《护法因缘传》。现此书已证明为伪造,达磨之说我甚疑之。)旧藏文既一时不能得,中国大藏,吾颇不欲失此机会,惟无可如何耳,又蒙古、满州、回文书,我皆欲得。可寄此函至北京,如北京有满、蒙、回、藏文书,价廉者,请大哥五哥代我收购,久后恐亦难得矣。