有度小说 > 励志成功 > 最震撼人心的声音 > Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(25)

Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(25)

    Chapter Ⅳ 接过墨客的衣钵摇旗呐喊(25)

    但是也有别的回忆。一个年轻人,或许有18岁吧,满含热泪地站在他的“图书馆”里。一个来访的美国人看见一个图书馆没有书籍,就寄来一板条箱的书,可是这个年轻人虔诚地把每一本书都拿出来,用塑料皮儿包好。“可是,”我们说,“这些书寄过来是让你阅读的呀,不是吗?”他回答说:“不,它们会弄脏的,我从哪儿才能弄到更多的书呢?”

    But there are other memories. A young man, eighteen perhaps, is in tears, standing in his “library”. A visiting American seeing a library without books, sent a crate, but this young man took each one out, reverently, and wrapped them in plastic. “But,” we say, “these books were sent to be read, surely?” and he replied, “No, they will get dirty, and where will I get anymore?”

    他要我们从英国给他邮寄教他教学的书籍。“我只读过四年高中,”他求我,“可是他们从没有教过我教学。”

    He wants us to send him books from England to teach him to teach. “I only did four years in the senior school.” he begs, “But they never taught me to teach.”

    有一所学校没有教材,在黑板上写字连一个粉笔头儿都没有——粉笔给偷走了——我在那所学校里见到一位老师,他这样教他班上6岁到18岁的学生:一边在尘土里搬动石头块,一边嘴里念念有词“2乘2等于几”如此等等。我还见过一个女孩子,大概有20多岁吧,同样是缺少教材、练习本和圆珠笔——什么都缺,她用一个木棒在地上教学生A、B、C,而头顶上骄阳似火,地面上尘土打着旋儿。

    I have seen a teacher in a school where there was no textbooks, not even a bit of chalk for the blackboard—it was stolen—teach his class of six to eighteen year olds by moving stones in the dust, chanting “Two times two is…”and so on. I have seen a girl, perhaps not more than twenty, similarly lacking textbooks, exercise books, biros—anything, teach the A, B, C in the dust with a stick, while the sun beat down and the dust swirled.

    我们在这儿看到的那种对教育巨大的渴望,在非洲,在第三世界的任何地方,或者是世界各地我们随便叫什么地方吧。在那里,父母亲渴望他们的孩子接受教育,并借此使他们摆脱贫困,这样对教育也有利。

    We are seeing here that great hunger for education in Africa, anywhere in the Third World, or whatever we call parts of the world where parents long to get an education for their children which will take them from poverty, to the advantage of an education.