有度小说 > 文学艺术 > 智囊 > 萤火之智

萤火之智

    【原文】

    熠熠隙光,分于全曜①。萤火难嘘,囊之亦照。我怀海若②,取喻行潦。集“小慧”。【注释】

    ①曜:日光。

    ②海若:像大海一样。【译文】

    一丝光线虽然微弱,也是阳光的一部分。萤火虫所发出的光芒虽然微小,可是用布囊收集起来之后也可以用来照明。我虽然胸怀江海,也不会嫌弃雨后的水洼。因此集成“小慧”卷。韩昭侯 子之

    【原文】

    韩昭侯①握爪而佯亡一爪,求之甚急。左右因割其爪而效之,昭侯以此察左右之诚。

    子之②相燕,坐而佯言曰:“走出门者何白马也。”左右皆言不见,有一人走追之,报曰:“有。”子之以此知左右之不诚信。【注释】

    ①韩昭侯:战国时韩国的国君。

    ②子之:战国时燕王哙用子之为相,后来禅位于子之。【译文】

    一天,韩昭侯与属下亲信一起吃瓜,他故意将手中的瓜掉在地上,然后表示惋惜。属下立即将自己手中的瓜分献给韩昭侯。韩昭侯借此举考察属下对他的忠诚。

    子之为燕相时,一天坐在厅堂上故意说:“刚才在门外一闪而逝的是一匹白马吗?”左右亲信都说没看见,只有一人追出门外,回来时禀报说:“确实有一匹白马。”子之借这事考察左右是否对他忠实。江西术士

    【原文】

    赵王李德诚①镇江西。有日者②,自称世人贵贱,一见辄分。王使女妓数人与其妻滕国君同妆梳服饰,立庭中,请辨良贱,客俯躬而进曰:“国君头上有黄云。”群妓不觉皆仰视,日者因指所视者为国君。【注释】

    ①李德诚:五代时人,曾任镇南节度使,后封赵王。

    ②日者:占卜相面的人。【译文】

    赵王李德诚治理江西时,有个卜卦的术士自称能一眼看出他人身份的贵贱。赵王想试测他,就找来几名妓女,让她们和自己的王后都穿上同样的服饰,打扮好后站在前庭,让术士分辨谁贵谁贱。术士走近她们,俯身轻声说:“王后的头顶会有黄云。”话才说完,妓女们不约而同地都朝王后头上看,结果术士立刻指出王后来。俞羡章

    【原文】

    吴中镂书①多利,而甚苦翻刻②。俞羡章刻《唐类函》将成,先出讼牒③,谬言新印书若干,载往某处,被盗劫去,乞官为捕之,因出赏格,募盗书贼。由是《类函》盛行,无敢翻者。【注释】

    ①镂书:雕版印书。

    ②甚苦翻刻:因盗印而很苦恼。

    ③讼牒:诉状。【译文】

    吴中地方出版商的利润很大,因此从事翻刻(即今日的盗印)的人也特别多,为此出版商相当苦恼。俞羡章所编著的《唐类函》,尚未出版,他便一状告到官府,假称他的新书出版后,用车载往他处时遭盗匪劫走,希望官府派吏卒缉捕盗匪,他并且出钱悬赏缉捕盗书贼。这件事轰动一时,结果使《唐类函》大为畅销,而且也没有书局再敢翻刻。黠童子

    【原文】

    一童子随主人宦游。从县中索骑,彼所值①甚驽下。望后来人得骏马,驰而来,手握缰绳,佯泣于马上。后来问曰:“何泣也?”曰:“吾马奔逸绝尘,深惧其泛驾②而伤我也。”后来以为稚弱可信,意此马更佳,乃下地与之易。童子既得马,策而去,后来人乘马,始悟其欺,追之不及。【注释】

    ①所值:所分配到的。

    ②泛驾:翻车。【译文】

    有一童子随主人四处求官。但童子所骑的马不好,想换一匹好马。他远远看见有个人骑着一匹骏马急驰而来,心生一计,就手握着缰绳假意哭泣起来,来人见童子哭得伤心,就问童子为何哭泣。童子说:“我的马儿跑起来速度奇快,是匹好马,但我担心无法控制它而伤到自己,所以不知道怎么办?”来人见童子年幼,不致骗人,于是贪念大起,心想童子的马比自己的好,就下马表示愿意与童子交换。童子换了马便急驰而去,那人骑上童子的驽马,才知道受骗上当,但已追不上了。智胜力

    【原文】

    王卞于军中置宴。一角牴夫①甚魁岸,负大力,诸健卒与较,悉不敌。坐间一秀才自言能胜之,乃以左指略展,魁岸者辄倒。卞以为神,叩其故。秀才云:“此人怕酱,预得之同伴;先入厨,求得少许酱,彼见辄倒耳。”【注释】

    ①角牴夫:摔跤手。【译文】

    王卞在军中设宴款待宾客。有一位摔跤手体格魁梧,力气大,很多健壮的士兵和他较量,都敌不过。席间有位秀才自夸自己可以战胜这位力士,秀才略伸出左指,力士就倒在地上起不来了。王卞大为惊讶,以为秀才是个神人,叩问他原因,秀才说:“他怕酱汁,我事