有度小说 > 励志成功 > 推开生活之门 > 论礼貌与教养(1)

论礼貌与教养(1)

    论礼貌与教养(1)

    乔纳森·斯威夫特

    礼貌是一门能使与我们交谈的人和平相处的艺术。

    谁能让更多的人感觉到舒服自在,谁就是这群人中最有教养的一个。

    理智是最好律法的根基,所以,良好的举止也是如此。有的律师把不合理的东西引入习惯法。同样地,很多老师把一些荒谬的东西带入日常课堂的良好举止中。

    这门艺术的一大原则就是:我们的行为要适合三种不同的人,分别为:我们的长辈,我们的同辈以及比我们小的人。

    比如说,强行让前两者吃菜喝酒有违礼节。但是对待农民或商贩就应该这样,否则很难让他们相信他们是受欢迎的。

    傲慢自夸、脾气暴躁和缺乏理智是失礼的三大根源。没有了这些缺点,没有人会因缺少经验,或像某些愚蠢的人所言,不通晓人情世故而有失礼节的。

    我敢肯定每个人都可以举出一个例子来证明:如果我们不被傲慢和暴躁的脾气所误导,理智会指引我们言语恰当、举止得体。

    所以,我一直相信理性是良好举止的原则和基础。可是因为很少有人能够与生俱来就拥有这种才能,因此,世界上所有的文明国家在制定一些常规的法律制度上达成了一致,以便适应他们的风俗习惯或想象,并作为一种后天的理性来弥补理智的不足。没有这种后天的理性,那些尚有绅士派头的人就会变成愚蠢之人,在他们喝醉了的时候,开始无休止的争斗;或者争论女人和玩乐时也是这样。然而,值得庆幸的是,一年之间所发生的决斗,无外乎都是由于以上三个原因中的一个。基于这个原因,我发现立法机关制定了相关新法则禁止决斗,这一法则令我感到遗憾。因为聪明的人避免荣誉的争斗或者避免陷入无知的厮杀有许多简单的方法。我发现没有法律能够容忍恃强凌弱、骗子和**的人,要靠他们自己用一种办法来相互清除,这样的法律我还没有发现有什么益处。

    良好举止的规范形式,是为了那些知识程度尚浅的人调整行为举止而制定。而破坏这些规范形式的人正是这些规范形式的制定对象。这些人已经习惯了渐渐增加的不必要和无止境的礼节,而对这些实践的人来说,极其厌烦,所有的人都不会苟同。既然已经这样,聪明的人对这些事事谨慎的人的过度礼貌会更心神不安,可能与农民或商贩的谈话更加惬意吧。

    随处可见的是矫揉造作的虚伪的礼节,尤其是在那些自以为有良好教养的女士主持的餐桌上更为突出。一个小时中,一个男人要坐在那里什么也不做,除非他下定决心要把这个家所有既成的礼节打破。女主人决定了这个男人最喜欢的食物是什么,他该吃多少;假如这个家的男主人也是如此,他也会在喝酒的时候发出命令。同时,对你的招待,你还得接受他们无数次的道歉。虽然这种可笑的风气在那些高雅风尚的人中已经很少出现,但它仍然存在,尤其是在农村。我曾在一个诚实的绅士那里得到证实。他说朋友违背了他的意愿,把他强留在他的家里长达四天,所有虚伪的礼节,诸如藏靴子、锁上马厩之类。在此停留期间,所有的事,没有一件不和他的初衷相悖。好像朋友的一家要合起伙来折磨他。

    一个温文而雅,举止得体的人,走到哪里都犹如一阵春风,让人觉得舒服,受到人们的欢迎。失礼是因为傲慢自夸、脾气暴躁和缺乏理智所致,而缺乏理智就是失礼的罪魁祸首。有了理智做基础,我们就会变得谈吐得体、举止适度。

    A Treatise on Good Manners and Good Breeding

    Jonathan Swift

    Good manners are the art of making those people easy with whom we converse.

    Whoever makes the fewest persons uneasy is the best bred in the company.

    As the best law is founded upon reason, so are the best manners. And as some lawyers have introduced unreasonable things into common law, so likewise many teachers have introduced absurd things into common good manners.

    One principal point of t